The Transpacific Politics of Chinese Sentimentalism
Chapter 4 engages a range of Chinese literary productions, including Lin Shu’s translation of Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin, the boycott novel The Bitter Society, and Chinese American Edith Maude Eaton’s writings on the North American Chinese. It situates these readings in two overlapping contexts: the 1905 Chinese boycott of U.S. goods protesting the extension of Chinese exclusion laws to Hawaii and the Philippines and the infamous immigration case of United States v. Ju Toy, which denied a citizen of Chinese descent access to courts to challenge immigration admission decisions. By reading Chinese immigration case law and U.S. foreign policy with and against the reform-based fictions of writers of Chinese descent in the U.S. and abroad, chapter 4 illuminates how the growth of U.S. immigration administration and the rise of the modern bureaucratic state reshaped the meaning of race, citizenship, and nation after colonial expansion into the Asia Pacific.
NYU Press Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.